Libretto - Original oder Bearbeitung?

  • Salü,


    mal ein Thread für alle Opernfreaks, auch solche, die meinen, von der Musik selbst nicht viel zu verstehen. Die gestellte Frage ist prinzipiell eine Geschmacksache, denke ich - man könnte sich natürlich auch drüber fetzen... :D


    Jerdenfalls kam ich mir gerade vor, wie auf einer Exkursion mit Zwischenlandung auf dem Mars... ohne nun das im Folgenden Zitierte direkt kritisieren zu wollen:


    Zitat

    Grauslich dumm finde ich allerdings den Text der Gomatzarie "Rase Schicksal, wüte immer". Das einzig Gute dran ist Blochwitz' Leistung. (In der alten Rischner-Aufnahme wird nach einer Bearbeitung von Anton Rudolf gesungen. Dort heißt die Arie "Ja, nun lass das Schicksal wüten" und gefällt mir inhaltlich wesentlich besser. Ich kenne sie von einem Wunderlich-Sampler).


    oder


    Zitat


    Irgendwie ist die Oper flotter geworden, was vermutlich an der neu erstellten Dialogfassung durch Falk Richter (geb.1969 Hamburg) liegt. Die alten Dialoge von Friedrich Kind waren doch ziemlich hölzern und verstaubt!
    Weiter so!


    Zunächst darf geraten werden, um welche beiden Opern es sich in den Zitaten handelt. Dies aber ist nur Nebensache.


    Wie stehen die Taminas und Taminos grundsätzlich zum Thema: Original oder Bearbeitung?


    Sind Libretti wirklich zumeist hölzern, verstaubt oder gar so grauslich, dass sie dem heutigen Sprachgebrauch angepasst werden müssen? Oder ist dieser damalige [zum Teil sehr unterschiedliche] Sprachgebrauch eher reizvoll, originell?


    Notwendiger Weise betrifft dies natürlich zuallererst Opern, Operetten und ähnliche Werke mit einem deutschen Text.


    :hello:


    Ulli

    Die Kunst ist [...] vielleicht das Denken des Herzens.
    (Blaise Pascal, 1623-1662)

  • Hallo Ulli,


    Du bist aber schnell , das zweite Zitat ist doch keine Stunde alt (nachdem ich es kenne, verrate ich die zugehörige Oper jetzt nicht :D)


    Das mit den (Dialog-)Bearbeitungen ist so eine Sache - IMO möglich, wenn sie den Charakter des Werkes wahren und weiter entwickeln. Nachdem, was ich bisher gehört habe, gehört die dem zweiten Zitat zugrundeliegende Bearbeitung (noch) in diesen Zusammenhang.


    Wenn jedoch vom Werk nicht mehr viel übrig bleibt (Beispiel: der Waffenschmied am Münchner Gärtnerplatztheater), dann hat das mit Bearbeitung IMO schon nichts mehr zu tun....


    So wenig hierzu, bei Gelegenheit evtl. weiteres.


    :hello:
    Elisabeth

  • Hallo Ulli,


    ich werde mich an Elisabeths Diskretion orientieren und nur sagen, dass es mehrere Schützen gibt (auch Die beiden Schützen), denen, sollte man jedenfalls meinen, die eine oder andere Modifikation im Text nicht schaden könnte...


    ABER


    zeitgenössischen Bearbeitern fehlt in aller Regel ein hinreichender Bezug zu der Welt, der nicht nur der Text, sondern auch die Musik entstammt. Das Resultat sind fast immer noch störendere Anachronismen. Es genügt eben nicht, nur die Sprache und Bezüge zu "modernisieren". Insofern war zum Beispiel Mahlers Bearbeitung der DREI PINTOS konsequenter und "werkgerechter". Aber wo wäre der heutige Mahler, dem man so etwas noch zutrauen kann? Man braucht sich nur einige ältere textliche "Modernisierungen" von Operetten oder ältere Eindeutschungen von Offenbach anhören um zu merken, wie viel zeitgebundener und vergänglicher die neuen Dialoge gegenüber den Originalen sind. Für aktuelle Modernisierungen dürfte spätestens in zehn Jahren nichts anderes gelten.


    Also ausnahmsweise mal kurz: es kommt natürlich auf den Einzelfall an, aber in aller Regel geht es schief, und deshalb bin ich skeptisch.


    Mindestens die besagte Oper wird eher durch Straffungen im Dialog besser als durch eine Neudichtung. Die zeitlose Musik besorgt ohnehin fast alles, was diese Oper braucht. Eremiten sind in einer Aktualisierung ohnehin Fremdkörper. Wenn die Musik nicht zeitlos ist, hilft auch eine Modernisierung des Textes nicht, wenn sie es aber ist, braucht sie keine. Wegen Kinds Textbuch, dessen dramatische Konstruktion sehr achtbar ist, ist ohnehin nie jemand in die Oper gegangen.


    Trotzdem habe ich nichts dagegen, dass es immer wieder mal versucht wird. Das sehe und höre ich mir aber lieber im Theater an als auf einer DVD oder cd.


    ?( Rideamus