Liebe Opernfreunde,
da dies mein erster Beitrag ist, schicke ich vorab einen freundlichen Gruß in die Runde.
Hier möchte ich fragen, ob jemand die Oper "La Molinara" von Paisiello kennt, oder zumindest die bekannte Arie Nel cor più non mi sento.
In der Arie klagt ja offensichtlich jemand über "Liebeskummer", um es einmal umgangssprachlich auszudrücken. Dazu wollen die ersten beiden Verszeilen, mit ihrem Verweis auf das erloschene Herzensfeuer, so gar nicht passen -- das Gegenteil sollte doch der Fall sein!
Da ich weder über den Rest der Oper, noch über deren Handlung, etwas weiß, frage ich mich, bzw. Euch, ob dieser scheinbare Widerspruch in der Arie im Gesamtkontext der Oper verständlich wird. Oder handelt es sich hier vielleicht um eines der Libretti, bei welchem man nicht jeden Vers auf die Goldwaage legen sollte?
Herzliche Grüße,
pianovirus (der, wie der Name vielleicht schon nahelegt, über Beethoven zu dieser Arie gekommen ist)
P.S. Der Text:
Nel cor più non mi sento
Brillar la gioventù;
Cagion del mio tormento,
Amor, sei colpa tu.
Mi pizzichi, mi stuzzichi,
Mi pungichi, mi mastichi;
Che cosa è Questo ahimè?
Pietà, pietà, pietà!
Amore è un certo che,
Che disperar mi fa.
Im Herzen fühle ich nicht länger
das Feuer der Jugend;
der Grund meiner Qualen,
Amor, bist du.
Du kneifst mich, reizt mich,
stichst mich, beißt mich,
was soll das bloß, o weh!
Hab Gnade, Gnade, Gnade!
Die Liebe ist ein seltsam Ding,
das mich verzweifeln lässt.