Valerie Masterson zum 75. Geburtstag

  • Mal wieder gilt es, eine Lücke zu schließen:



    Valerie Masterson, englische Sopranistin, * 3.6.1937 Birkenhead (bei Liverpool)
    Sie studierte in London und Mailand und debütierte 1963 als Frasquita in Salzburg, anschließend sang sie Nanetta und Fiorilla in Il turco in Italia.
    Mit einer reisenden Operntruppe, der D'Oyly Carte Company, trat sie 1966–70 in England in Operetten von Gilbert und Sullivan auf und debütierte 1970 als Konstanze an der English National Opera (ENO). 1974 wurde sie an die Covent Garden Oper London verpflichtet, eine große internationale Karriere begann, auch als Konzert-, Oratorien- und Liedersängerin.
    1988 wurde sie von Königin Elisabeth II. zum Commander of the British Empire erhoben.



    Die immer noch sportliche Diva ist leidenschaftliche Köchin und mit dem Soloflötisten Andrew March verheiratet.
    Als Vice-President (and former president) der British Youth Opera arbeitet sie immer noch mit jungen Sängern. Sie hält auch noch Meisterklassen und Vorlesungen zum Thema Gesang und Karriere.


    LG


    :hello:

    Harald


    Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
    (Vinícius de Moraes)

  • das "Brindisi" aus La Traviata tönt gerade aus meinen Lautsprechern. Es handelt sich um eine Gesamtaufnahme der Verdi-Oper in englischer Sprache, dirigiert von Charles Mackerras:



    Die Violetta wird gesungen von Valerie Masterson.
    Während die meisten Verfechter der "Originalsprachen"-Opern bei deutschen Übersetzungen die Nase rümpfen, liegt die Akzeptanz von Opern in englischer Übersetzung ungleich höher!
    Eben singt Father Germont: "In Provence, your native land".

    LG


    :hello:

    Harald


    Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
    (Vinícius de Moraes)

  • Zitat

    Während die meisten Verfechter der "Originalsprachen"-Opern bei deutschen Übersetzungen die Nase rümpfen, liegt die Akzeptanz von Opern in englischer Übersetzung ungleich höher!


    Hallo, Harald!


    Da muß ich dir energisch widersprechen! Ich rümpfe bei englischen Übersetzungen die Nase! Opern in englisch gesungen sind mir ein Greuel!


    Ich möchte noch hinzufügen: Das hat mit dieser charmanten Sängerin nichts zu tun!



    Gruß Wolfgang

    W.S.

  • Opern in englisch gesungen sind mir ein Greuel!


    Du bist anscheinend nicht anglophil bzw. englischer Muttersprachler.
    Aber es gibt geschätzte 350 Millionen englische Muttersprachler sowie rund eine Milliarde mit Englisch als Zweitsprache.
    Nur Hoch-Chinesisch wird von mehr Menschen gesprochen.


    Im Gegensatz zu uns Deutschen schämen sich die Engländer ihrer Sprache nicht.


    LG


    8-)

    Harald


    Freundschaft schließt man nicht, einen Freund erkennt man.
    (Vinícius de Moraes)

  • Zitat

    Im Gegensatz zu uns Deutschen schämen sich die Engländer ihrer Sprache nicht.


    Ganz im Gegenteil! Ich kämpfe für den Erhalt der deutschen Sprache und gegen Anglizismen!


    Aber lieber Harald. Laßt uns nicht vom Thema abweichen und sprechen mal bei einem Glas Kölsch über die oben genannte Sängerin u. A.. Vielleicht bei einer Wagner-Oper im Hintergrund in chinesisch gesungen, was wahrscheinlich besser klingt als in englisch!



    Gruß Wolfgang

    W.S.

  • Banner Trailer Gelbe Rose
  • Da muß ich dir energisch widersprechen! Ich rümpfe bei englischen Übersetzungen die Nase! Opern in englisch gesungen sind mir ein Greuel!


    Ein schönes Beispiel für gekonntes Missverstehen!


    Harald meinte natürlich, dass in englischsprachigen Gegenden die Akzeptanz von Opern in englischer Sprache merklich höher ist, als jene bei uns bei eingedeutschten Opern. Niemand verlangt von dir, dass du Opern in englischer Sprache schätzt...


    ;)

    Ciao


    Von Herzen - Möge es wieder - Zu Herzen gehn!