Das Spiel mit den Opernrollen

  • Serse den Perserkönig aus Giovanni Pacinis Oper "Temistocle"!


    Nun muss es mit einem "e" weitergehen. Ich bringe gleich zwei Rollen aus einer Oper von Othmar Schoeck, dem Schweizer Komponisten, die mit einem "e" anfangen.
    Aufführungen seiner Oper "Penthesilea" gab es in letzter Zeit erstaunlich oft. Aber die liebenswerte Oper nach Goethes Singspiel "Erwin und Elmire" findet den Weg auf die Bühnen leider kaum. Trotzdem bringe ich Elmire in unser Spiel ein.


    Sie hat übrigens bei Goethe >Das Veilchen< zu singen, das u.a. Mozart vertont hat!


    Hier mit einer anderen Nummer: "Sieh mich, Heil'ger, wie ich bin" singt Annette Joel-Brun.
    https://www.youtube.com/watch?v=W2gF4ht2Tcg


    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Also, weiter mit dem E und dem Enrico aus der Donizetti Oper "Rosmonda d'Inghilterra"!


    Hier das Duett Enrico/Rosmonda mit Renée Fleming und Bruce Ford! :thumbsup: Erste Sahne!


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Denn hänge ich jetzt Ossian aus Jean-François Lesueur's Oper "Ossian, ou les bardes" an.


    Die Geschichte des legendären Barden wird erfreulich unpathetisch und musikalisch abwechslungsreich erzählt.
    Hier eine Szene mit dem, was Lesueur für Schottische Bardengesänge hielt.


    https://www.youtube.com/watch?v=QA6zk-HPgK4


    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Das ist ja mal wieder einfach. Ich habe den Niklaus aus Offenbachs Hoffmanns Erzählungen noch nicht im Spiel gefunden, damit ist er dran. Die Oper hat am 30.11.2018 in Gera in der Ausstattung von Duncan Hayler Premiere, ich bin gespannt, da dieser der einzige Ausstatter (a.G.) in Gera war, mit dessen Inszenierungen ich mich immer anfreunden konnte.
    Musikalisch nehme ich trotz des Wunschkonuertcharakters die Barkarole in der Aufzeichnung eines Opernkonzertes aus Badan-Baden. Auch deshalb, weil die Sängerinnen Elina Garanca und Anna Netrebko noch taufrisch in der Optik und im Gesang sind.

    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Niklausse ist schon längst eingestellt!


    Sorry, lieber LaRoche!


    Es steht also weiter das "n" von Ossian. Die alten Barden behaupten sich zäh.


    Beste Grüße


    Caruso41

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Zitat

    Ich habe den Niklaus aus Offenbachs Hoffmanns Erzählungen noch nicht im Spiel gefunden


    Hallo La Roche, siehe hier aus der Übersicht

    Zitat

    Offenbach / Hoffmanns Erzählungen: Antonia, Dappertutto, Lutter, Nathanael, Nicklausse, Olympia, Crespel.

    wird mit >ck < geschrieben werter Caruso!


    Aber das ist genau das was ich Gestern angesprochen habe!


    Also geht es weiter mit dem N,


    und dem Nerestano aus Mercadantes Oper "Zaire", ein französischer Ritter (Tenor).
    Den Nerestano habe ich nicht gefunden, dafür entschädigt die große Arie der Zaira, mit Trauermarsch und Cabaletta gesungen von Majella Cullagh


    ..Das ist hieraus, und Bruce Ford singt den Nerestano!


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Verzeihung wegen dem Niklaus. Ich hatte nur die Suchfunktion bedient, und natürlich nur nach Niklaus gesucht (Ich bin halt Deutscher). Da war Fehlmeldung. Leider, die Anna sah recht niedlich aus, auch die Elina. Und das hat sich durch die fehlerhafte Einstellung ja nicht geändert.


    Bei mir geht es ca. 13.00 Uhr weiter. Als Rentner steht mir nach dem Mittagessen meine Ruhe zu.


    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Aus Earl Robinsons Oper "Sandhog" hatten wir schon den Johnny O´Sullivan. Jetzt nehme ich die Kathie O´Sullivan. Sie ist Johnnys Ehefrau. Die Handlung der Oper zu erläutern sprengt den Rahmen. Allein mein Opernführer von Peter Czerny füllt damit mehr als 3 Seiten. Es geht um einen Tunnelbau und die geschundene Arbeiterklasse auf Manhattan. Grundlage ist der Roman "St. Columbia and the River" von Theodore Dreiser.Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Nicklausse….wird mit >ck < geschrieben werter Caruso!


    Auf welche Quellen beziehst Du eigentlich diese Bemerkung?
    Ich habe in Beiheften zu LP-Gesamtaufnahmen beide Rechtschreibungen gefunden.
    Übrigens - war mir vorher noch nicht aufgefallen - auch Hoffmann, Hofman, und Hoffman!
    Dann natürlich Luther und Lutter


    Werter Fiesco!
    Deine Korrektur hat ja für unser Spiel keinerlei Bedeutung.
    Trotzdem möchte ich - zum wiederholten Male - auf die Faktenlage verweisen!
    In deutschsprachigen Ländern begannen erst Januar 1876 mit der I. Orthographischen Konferenz „zur Herstellung größerer Einigung in der Deutschen Rechtschreibung“ Bemühungen um eine Standardisierung der Rechtschreibung. Noch im ganzen 19. Jahrhundert war sie aber nicht durchgesetzt. In französischsprachigen Ländern gibt es vergleichbare Bemühungen erst in den 90er Jahren des 19. Jahrhunderts. Wann dort eine standardisierte Rechtschreibung galt, entzieht sich meiner Kenntnis.


    In beiden Fällen aber waren Eigennamen davon nicht betroffen. Da muss man sich einfach damit abfinden, dass sie sehr unterschiedlich geschrieben wurden.


    Euer alleruntertänigster Diener


    Caruso41


    :hail:



    Kathie O´Sullivan


    An das "e" von Kathie hänge ich den Erwin. Er stammt aus der Oper ERWIN UND ELMIRE von Othmar Schoeck, aus der ich ja kürzlich gerade die Elmire eingeführt hatte:


    Das Spiel mit den Opernrollen

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Wir gehen ins ehemalige Jugoslawien. Den Herrn Jakob Gotovac hatten wir schon mit Ero der Schelm. Er hat aber auch die "Morana" geschrieben, und darin darf Njegovan auftreten, der Vater des Bauernsohnes Bojan, der wiederum um die Namensgeberin der Oper, die Morana wirbt. Es geht um den Weg eines jungen Paares, welches sich gegen Aberglauben und Eheschacher wehrt. Alte Traditionen werden als überholt und voreingenommen abgebaut. Zum Schluß sind die ursprünglich fast verfeindeten Eltern mit einer Hochzeit einverstanden (anders als bei Romeo und Julia), und dem Brautpaar wird Glück, Dauer und Segen gewünscht.
    Die Musik knüpft an dalmatinische Folklore an, ist stark melodiös geprägt und bezieht auch Chöre und Tanz mit ein.



    Die Oper wurde 1930 uraufgeführt, die deutsche Erstaufführung war 1957 in Gera. Ich erinnere mich, ich war als 15-jähriger Jugendabonnent dabei. Allerdings weiß ich weiter nichts, als daß es mir nicht gefallen hat (wie auch Ero der Schelm mich nicht begeistert hatte), denn zu meinem damaligen Favoriten Verdi war es doch ein großer Sprung!
    Zum Kennenlernen der Musik von Gotovac anbei die Suite zur Oper (Strauss hatte ähnliches gemacht, nicht nur im Rosenkavalier). Jetzt gefällt mir die Musik eindeutig besser!!



    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Banner Trailer 2 Gelbe Rose
  • Hallo caruso41, zum >wiederholten Male< :pfeif: betone ich, (deine Ausführungen sind mir in dieser Hinsicht glatt egal) Nicklausse ist der Name der im Libretto steht und wenn du durchs www. schaust, es wird überall so geschrieben, ausser im deutschen Libretto, aber das ist ja nicht maßgebend, auch wenn La Roche meint weil er deutscher ist! :D
    Die Regietheater Bekämpfer sind doch sehr aufs Original bedacht, also wo liegt dann das Problem hier, nicht bei mir!


    Weiter mit dem N und dem Neocle das ist Temistocles Sohn aus Pacinis gleichnamiger Oper die ich hier schon mal einstellte!


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • ….(deine Ausführungen sind mir in dieser Hinsicht glatt egal) …


    Lieber Fiesco!

    Das ist Dein gutes Recht. Aber ich darf doch wohl auch darauf hinweisen,

    • dass ich Personenverzeichnisse habe, in denen die Rolle "Niklausse" heißt (Pierre Monteux - 1955 Live; Lee Schaenen - 1956 RAI - u.a. mit Léopold Simoneau und George London) und


    • dass ich das überhaupt nicht anstößig finde, da es eben im 19. Jahrhundert keine standardisierte Rechtschreibung gab.


    Interessant wäre übrigens, ob es überhaupt ein originales Libretto gibt. Wie wir ja wissen, gibt es keinen Autograph von der Partitur.


    Angesichts dieser Quellenlage wäre vielleicht gar nicht nötig, dass Du angenommene Rechtschreibfehler rügst!
    Aber wenn Du auch das für Dein Recht hälst, mach es ruhig weiterhin. Ich werde nicht mehr darauf reagieren.


    Freundliche Grüße


    Caruso41

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Ich finde das Streitthema um die richtige Schreibweise reichlich seltsam. Für mich ist interessant, was z.B. die Besetzungsliste im Theater Gera für die Premiere am 30.11.2018 vorsieht:


    Da man hier die gleiche Schreibweise anwendet wie ich in meinem leider ungültigem Beitrag 1924 sehe ich keinen Grund, Niklaus anders zu schreiben. Bitte hebt euch den Streit für wichtigere Themen auf. Gerade die deutsche Rechtschreibung ist ein falsches Thema nicht nur im Tamino. Ich halte es mit carusos Meinung "Wer Rechtschreibfehler findet, soll sie behalten". Mir ist auch völlig egal, was Fiesco dazu meint.
    Ich besuche die Oper am 2. Weihnachtsfeiertag, ohne mich vorher über Bühnengestaltung u.a. zu informieren. Mir reicht es als Qualitätskriterium, daß Duncan Hayler für Bühnenbild und Ausstattung zuständig ist. Mit seiner Art der Inszenierung gerade geheimnisvoller und aktionsreicher Stücke habe ich bisher nur gute Erfahrungen gemacht.
    Ich schließe an das "E" an und nehme die Elvira aus Rossinis "Italienerin in Algier". Weder in der letzten Zusammenfassung von WoKa noch in der Suchfunktion dabei.
    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Laszlo Polgar kenne ich leider nur von Tonkonserven, leider. Ein toller Baß. Und Mascagni ist immer hörenswert, leider auch oft nur auf die Cavalleria und vielleicht noch den Freund Fritz und Iris beschränkt.


    Dann gehts zum "O". Mein Zettel hat erstmal keine Reserven mehr, ich muß wieder suchen. Fast hätte ich Otto II genommen, aber den haben wir schon als Ottone drinnen, und wir hätten das "O" weiter gehabt. Die Oper "Ottone" wird seit 1921 in Deutschland oft als "Otto und Theophano" genannt. Aus dem Ottone ist dadurch der deutsche Otto geworden, wie er als deutscher Kaiser ja auch bekannt ist.


    Ich rufe "Czerny, Hilf!!!"und er hilft. Der Komponist Rudolf Kurka (geb. 22.12.1921 in Illinois, gest. 11.12.1957) war Autodidakt, kurze Zeit nahm er auch bei Darius Milhaud Unterricht. Er nahm sich Jaroslaw Haseks Schwejk als Grundlage einer Oper vor, die kaum bekannt sein dürfte. Der Librettist Lewis Allen schuf aus 14 aneinandergereihten Szenen einen Stoff, die Kurka mit Musik vorwiegend im Stil seiner tschechischen Heimat versah. Im Opernführer schreibt Czerny, daß die Oper sich aufbaut aus Ensembles mit liedartigen Gebilden im Songstil, aber auch in ariosen Szenen mit Rezitativen. Joachim Herz brachte die Oper in Berlin zur deutschen Erstaufführung (Komische Oper), wobei er sie auf 23 Szenen ausdehnte. Das war dadurch möglich, daß durch den frühen Tod des Komponisten das Werk unvollendet blieb. Der Komponist Heshy Kay (ein Freund Kurkas) vollendete die Oper und instrumentierte die vorhandenen Klavierauszüge. Wo die Uraufführung stattfand, das konnte ich nicht herausfinden.
    Nun zum Opernspiel. Ich muß auch ein wenig improvisieren und zusätzlich zum Namen den Dienstgrad einstellen. Kennt eigentlich jeder, den Oberleutnant Lukasch. Von mir aus kann es mit "T" oder mit "H" weitergehen.
    Musik habe ich gar nicht gefunden.
    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Hallo Caruso41, also bei der Aufnahme mit Simoneau (Walhall) steht es mit ck!
    Und bei der Monteux Aufnahme mit Tucker (live bei Sony) ebenfalls!
    Und zu La Roche, die Aufführung in Gera ist in deutsch, und da ist das Niklaus, sagte ich aber auch schon!
    So, für mich ist das Thema jetzt durch, ist das für Euch OK! :):hello:
    LG Fiesco


    Weiter mit dem H und der Hypermnestre aus Salieris Oper "Les Danaïdes" , die älteste Tochter des Danaüs, König von Argos!
    Nichts gefunden, aber stellvertretend Die Ouverture!/Ouvertüre/Overture! ;)


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • So, für mich ist das Thema jetzt durch, ist das für Euch OK!


    Ich antworte mit Oberst Ollendorf "Schwamm drüber, Schwamm drüber!!"
    Nun zum "E". Wer kennt den Komponisten Marin Goleminow? Ich nicht, jedenfalls nicht richtig, nur aus dem Opernführer. Er stammt aus Bulgarien, und im Opernführer steht weder Geburts- noch Todesjahr. Nur seine Oper "Iwailo" wird ausführlich beschrieben. Iwailo ist ein bulgarischer Bauernführer, der im 15. Jahrhundert einen Aufstand gegen Tataren und Byzantiner erfolgreich anführte, danach die ehemalige Regentin Maria zur Heirat zwang und sich als Zar feiern lies. Die Oper gelangte im Dezember 1960 in Cottbus zur deutschen Erstaufführung, mehr kann ich nicht erfahren.


    Eine weniger bedeutende Person in dieser Oper ist die Hofdame "Ephrosine"
    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • :thumbsup:


    _____________________________________________________________


    Dann geht's weiter mit dem E und dem Edrisi aus Szymanowskis wunderschönenr Oper " Król Roger"!


    Hier singt Roy Stevens den Edrisi!!



    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Tach auch, Fiesco!


    Ich antworte mit Oberst Ollendorf "Schwamm drüber, Schwamm drüber!!"

    Ja, das ist klug und vielleicht sollte ich Dir folgen, lieber LaRoche.
    Aber so ganz leicht fällt mir das nicht. Deshalb mag ich auf die folgenden Bemerkungen nicht einfach verzichten.

    Hallo Caruso41, also bei der Aufnahme mit Simoneau (Walhall) steht es mit ck!
    Und bei der Monteux Aufnahme mit Tucker (live bei Sony) ebenfalls!


    So, so!
    Aber ich hatte ja von LP-veröffentlichten Aufnahmen geschrieben. Das scheint für Dich egal zu sein! Hauptsache: Du kann darauf bestehen, dass das Monieren eines angenommenen Rechtschreibfehlers gerechtfertig war.


    Mich würde ja mal interessieren, ob nicht merkst, dass in solchen Fällen Deine Besserwisserei den Gegenüber - also in diesem Falle mich - als Lügner hinstellt, - - - oder ob Du es genau darauf anlegst!
    Aber erspare mir bitte eine Antwort!

    "Schwamm drüber, Schwamm drüber!!"


    Caruso41

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Banner Trailer 2 Gelbe Rose
  • Mit dem "I" ist es einfacher als mit den "O" und auch "E". Ich gehe zu Maurice Ravel und seinem Einakter "Die spanische Stunde".Diese Komödie beschäftigte Ravel seit 1906, die Uraufführung erfolgte erst 1911, dem Charakter entsprechend in der Opera comique. In Deutschland stand die Oper erstmals 1925 in Hamburg auf dem Spielplan.
    Es geht um verschiedene Typen von Kleinbürgern, die musikalisch durch eigenständige Motive charakterisiert werden. Das ganze Stück ist humorvoll, ironisch und musikalisch deutlich impressionistisch. In einem Uhrmacherladen handelnd, wobei eine große Standuhr als Versteck für wechselnde Liebhaber genutzt wird. Die Handlung ist für einen Einakter relativ verworren, endet aber mit der moralischen Aussage " Auch was höchst ideal, muß tätig sich bewähren".



    Einer der Liebhaber ist der korpulente Bankier Inigo Gomez, der sich in der Uhr versteckt und sich ohne Hilfe nicht befreien kann. Ich schlage vor, das "Z" zu nehmen, um mal einen anderen Buchstaben zu haben. Hier ein Ausschnitt mit dem Finale der Oper, gesendet vom ORF am 31.5.1967. Es ist eine Inszenierung von Otto Schenk, den Inigo Gomez singt Marcel Cordes!


    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Einer der Liebhaber ist der korpulente Bankier Inigo Gomez, der sich in der Uhr versteckt und sich ohne Hilfe nicht befreien kann.


    An den hänge ich jetzt den Fischer Zephoris, der sich aus seinen Träumen nicht befreien kann....
    Aber die Prinzessin Nemea hilft ihm und zu guter Letzt wird er vom König in den Adelsstand erhoben und darf die Prinzessin heiraten. Das ganze passiert in Adolphe Adams Oper "Si j’étais roi".
    Der Zephoris ist eine der Partien, in denen mir Rudolf Schock wirklich gefallen hat. Er sang ihn an der Städtischen Oper Berlin sehr oft. Darum stelle ich ihn hier auch mit der Rolle ein:


    https://www.youtube.com/watch?v=6P9MLL4H_JA

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Sooooooo, ich erspare mir nicht eine Antwort, denn wer von uns der Besserwisser ist, naja! Schwamm drüber!


    Zitat

    Aber ich hatte ja von LP-veröffentlichten Aufnahmen geschrieben.

    ?( wo!

    Zitat

    dass ich Personenverzeichnisse habe, in denen die Rolle "Niklausse" heißt (Pierre Monteux - 1955 Live; Lee Schaenen - 1956 RAI - u.a. mit Léopold Simoneau und George London)


    Und wie du schon an anderer Stelle von mir vernommen hast, ich lege es auf nichts an, ich schrub nur das ich da vielleicht etwas pingelig bin, alles andere liegt mir sehr fern!


    Dann mache ich weiter mit dem S und dem Simon aus Respighis Oper "Marie Victoire" !
    Hier der Trailer von der Deutschen Oper Berlin!!
    Wunderschöne Produktion, habe ich selbst gesehen April 2009!


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Und wie du schon an anderer Stelle von mir vernommen hast, ich lege es auf nichts an, ich schrub nur das ich da vielleicht etwas pingelig bin, alles andere liegt mir sehr fern!


    Dann bin ich beruhigt.
    Mit Menschen die pingelig sind, kann ich leben. Bei der Arbeit mit meinen Studierenden neige ich auch gerne dazu. Ich glaube auch, dass das Insistieren auf Genauigkeit wichtig ist.


    Und ich hänge nun die Prinzessin Nemea an, von der ich ja gerade geschrieben habe als es um Zephoris ging. Stina-Britta Melander übrigens war durchaus gut in der Rolle. Man kann sie oben im Duett mit Zephoris hören!


    Caruso41

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Dann weiter mit A und dem Annio aus Glucks Oper "La clemenza die Tito" !
    In der Aufnahme mit Werner Ehrhardt und "l'arte del modo" eine Paraderolle für den Counter Valer Sabadus! :thumbsup:
    Auf YouTube gibt es nur die Gesammtaufnahme verteilt in jeden Akt = 3Teile!
    Da stelle ich mal die GA ein


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Ich weiß nicht, ob es gestattet ist. Mir fällt kein"O" ein, und auch oberfächliches Suchen hat nichts gebracht, ich müßte wohl mehr Zeit aufwenden. Aus dem Kopf kann ich aber den Mann nennen, der mit "Schwamm drüber" Versöhnliches im Forum eingeleitet hat, den Ollendorf aus dem Bettelstudent. So falsch kann er nicht sein, denn es gibt eigene Threads für Operette hier im Forum. Ich versuchs einfach,wenn also der Ollendorf akzeptiert wird, dann könnte der Weg von der Oper zur Operette gegangen werden und wir haben neue, bekannte "O" und "E". Natürlich ist die Oper führend. Aber eine kleine niedliche Eva mit einer Zwanzinetta kann doch den Thread nicht zerstören?? Was meint der Threadstarter?? Mit Operette fällt es leichter, die 2000 zu schaffen!!



    Hier ist er, der Oberst Ollendorf



    Herzlichst La Roche

    Ich streite für die Schönheit und den edlen Anstand des Theaters. Mit dieser Parole im Herzen leb' ich mein Leben für das Theater, und ich werde weiterleben in den Annalen seiner Geschichte!

    Zitat des Theaterdirektors La Roche aus Capriccio von Richard Strauss.

  • Dass Du das „Schwamm drüber“ zu Gehör bringst, hat Charme. Wenn es allerdings systematisch zu Operette geöffnet würde, wäre ich raus aus dem Spiel. Da fehlt mir jede Repertoire-Kenntnis.

    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Also weiter mit dem F und dem Fenimoore aus Pacinis Oper "Maria Regina d'Inghilterra"!


    Hier die Arie des Fenimoore aus dem 3.Akt, gesungen aus der Live Aufnahme mit Keith Lewis!


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Der Fenimoore ist eine haarsträubend vertrackte Tenorpartie, mit der selbst ein Bruce Ford an seine Grenzen gerät!


    Ich nehme sein "e" und bringe Esther aus "Esther de Carpentras" von Darius Milhaud. Eine Aufnahme des Werkes finde ich nicht!


    ;) - ;) - ;)


    Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie behalten!

  • Der Fenimoore ist eine haarsträubend vertrackte Tenorpartie, wie der selbst ein Bruce Ford an seine Grenzen gerät!


    Der Tenor in Gießen Leonardo Ferrando hat das ziemlich gut überstanden, Hut ab!


    Ich mach dann weiter mit dem R und dem Riccardo aus Verdis Oper "Oberto, Conte di San Bonifacio"!
    Hier die Arie des Riccardo aus dem 2.Akt "Ciel, che feci! ....di quel sangue!" gesungen von Carlo Bergonzi!


    LG Fiesco

    Il divino Claudio
    "Wer vermag die Tränen zurückzuhalten, wenn er den berechtigten Klagegesang der unglückseligen Arianna hört? Welche Freude empfindet er nicht beim Gesang seiner Madrigale und seiner Scherzi? Gelangt nicht zu einer wahren Andacht, wer seine geistlichen Kompositionen anhört? … Sagt nur, und glaubt es, Ihr Herren, dass sich Apollo und alle Musen vereinen, um Claudios vortreffliche Erfindungsgabe zu erhöhen." (Matteo Caberloti, 1643)

  • Banner Trailer 2 Gelbe Rose