Sie sind nicht angemeldet.


JPC Amazon

AMATEURVIDEO-FILMFORUM-WIEN

moderato

Prägender Forenuser

  • »moderato« ist männlich

Beiträge: 5 137

Registrierungsdatum: 14. November 2010

5 131

Freitag, 20. Juli 2018, 23:54

Lieber Reinhard

Glaskunst - Ausschnitt - und dann noch die ausführende Firma nennen. Das ist nun wirklich eine Herausforderung.

Kirchenfenster hatten wir einmal als Rätsel. Gerhard Richter war damals der Gesuchte. Diesmal wird es schwieriger werden. Mal gucken, ob die Lösung gefunden werden wird.

LG moderato
.
Alleen / Alleen und Blumen // Blumen / Blumen und Frauen // Alleen / Alleen und Frauen // Alleen und Blumen und Frauen und / ein Bewunderer

Aus Solidarität mit Eugen Gomringer habe ich die Übersetzung eines seiner Poeme gesetzt, weil dieses Gedicht, das sich an einer Hausfassade in spanischer Sprache befindet, überpinselt werden muss. Grund: Sexismus-Vorwurf
.

moderato

Prägender Forenuser

  • »moderato« ist männlich

Beiträge: 5 137

Registrierungsdatum: 14. November 2010

5 132

Samstag, 21. Juli 2018, 05:14

Lieber Reinhard

Es ist ein Ratespiel.
Ist Derix Glasstudios in Taunusstein die ausführende Firma?

Es grüsst

moderato
.
Alleen / Alleen und Blumen // Blumen / Blumen und Frauen // Alleen / Alleen und Frauen // Alleen und Blumen und Frauen und / ein Bewunderer

Aus Solidarität mit Eugen Gomringer habe ich die Übersetzung eines seiner Poeme gesetzt, weil dieses Gedicht, das sich an einer Hausfassade in spanischer Sprache befindet, überpinselt werden muss. Grund: Sexismus-Vorwurf
.

Reinhard

Moderator

  • »Reinhard« ist männlich

Beiträge: 2 259

Registrierungsdatum: 11. August 2004

5 133

Samstag, 21. Juli 2018, 10:56

Ist Derix Glasstudios in Taunusstein die ausführende Firma?


Nein. Der Ausführende war ja auch nur die Frage für die Zusatzpunkte. :)
Der ausführende Glasmaler stammte aus der Stadt, in der das Kunstwerk zu sehen ist. Als er mit der Arbeit begann, war er gerade einmal 22 Jahre alt.
Einer acht´s - der andere betracht´s - der dritte verlacht´s - was macht´s ?
(Spruch über der Eingangstür des Rathauses zu Wernigerode)

moderato

Prägender Forenuser

  • »moderato« ist männlich

Beiträge: 5 137

Registrierungsdatum: 14. November 2010

5 134

Samstag, 21. Juli 2018, 17:37

Lieber Reinhard

Wenn man weiss, welche Firma es nicht hergestellt hat, ist das ein hilfreicher Hinweis. Allzu viele Betriebe, die sich mit Glaskunst beschäftigen, gibt es nicht.

Ich beurteile das Rätsel als eher schwierig. In solchen Fällen muss man ungewohnte Wege in der Recherche einschlagen.

LG moderato
.
Alleen / Alleen und Blumen // Blumen / Blumen und Frauen // Alleen / Alleen und Frauen // Alleen und Blumen und Frauen und / ein Bewunderer

Aus Solidarität mit Eugen Gomringer habe ich die Übersetzung eines seiner Poeme gesetzt, weil dieses Gedicht, das sich an einer Hausfassade in spanischer Sprache befindet, überpinselt werden muss. Grund: Sexismus-Vorwurf
.

Reinhard

Moderator

  • »Reinhard« ist männlich

Beiträge: 2 259

Registrierungsdatum: 11. August 2004

5 135

Samstag, 21. Juli 2018, 22:10

Lieber moderato,

verrenne Dich bitte nicht auf der Suche nach Glaskunst-Firmen. Und achte bitte auf die Zeitformen der Verben in meiner letzten Antwort an Dich.

Eine off-topic-Frage am Rande: Wie gut weißt Du über Animositäten zwischen deutschen Städten Bescheid?
Einer acht´s - der andere betracht´s - der dritte verlacht´s - was macht´s ?
(Spruch über der Eingangstür des Rathauses zu Wernigerode)

moderato

Prägender Forenuser

  • »moderato« ist männlich

Beiträge: 5 137

Registrierungsdatum: 14. November 2010

5 136

Gestern, 03:15

Lieber Reinhard

Zu deiner Off-Topic Frage. Über Animositäten deutscher Städte weiss ich rein gar nichts.

Zum aktuellen kniffligen Cover-Rätsel. Es hat sich jedes Rätsel in der Geschichte dieses Threads knacken lassen. Hinweise sind zuweilen nötig. Da sind noch so unbedeutend scheinende Tipps wichtig.

Liebe Grüsse aus der Schweiz.

moderato
.
Alleen / Alleen und Blumen // Blumen / Blumen und Frauen // Alleen / Alleen und Frauen // Alleen und Blumen und Frauen und / ein Bewunderer

Aus Solidarität mit Eugen Gomringer habe ich die Übersetzung eines seiner Poeme gesetzt, weil dieses Gedicht, das sich an einer Hausfassade in spanischer Sprache befindet, überpinselt werden muss. Grund: Sexismus-Vorwurf
.

Zurzeit ist neben Ihnen 1 Benutzer in diesem Thema unterwegs:

1 Besucher